5 častých chyb v business angličtině

Komunikace v angličtině je dnes v mnohých firemních prostředích základ. Při psaní e-mailů, přípravě prezentací i při schůzkách je dobré vyvarovat se častých chyb, které mohou ovlivnit vaše profesionální vystupování. Tento článek vám pomůže vyhnout se pěti chybám, se kterými se v business angličtině můžeme setkat.

1. ❌ I am on home office

✔️ I am working from home.​

Termín „home office“ zní přece naprosto anglicky, ne? Ano, jde ale o pseudoanglicismus. „Home office“ se v angličtině používá k označení pracovního prostředí, které je vyhrazené doma, tedy pracovny. Věta „I am on home office“ by tedy mohla být chápána tak, že se fyzicky nacházíte na své pracovně, což je trochu matoucí. Spojení Home Office (s velkými písmeny) se pak v britské angličtině dá také vyložit jako Ministerstvo vnitra. Příště tedy raději řekněme „I am working from home“. Pokud chceme obecně vyjádřit, že pracujeme na dálku, můžeme říct „I work remotely“.

2. ❌ I will call you as soon as I will finish the report. ✔️ I will call you as soon as I finish the report.

Správná forma by měla znít „I will call you as soon as I finish the report“. Pokud chceme vyjádřit budoucí událost, měl by ve vedlejší větě za spojením „as soon as“ následovat přítomný čas. Děje se to tak u všech časových vět, to znamená i za slovami „after“, „before“, atd. V tomto případě chceme vyjádřit, že zavoláme poté, co dokončíme zprávu. Použití „will“ v druhé části věty je tedy nadbytečné a gramaticky nesprávné

3. ❌ I look forward to hear from you. ✔️ I look forward to hearing from you.

V angličtině se v konstrukci „look forward to“ používá sloveso v gerundiu (sloveso s koncovkou -ing), což je typ slovesa, které se chová jako podstatné jméno. Ve větě vyjadřující očekávání, že se nám druhá osoba ozve, je správně použít gerundium „hearing“. Pokud jde o rozdíl mezi „I look forward“ a „I am looking forward“, správně je obojí, první varianta je však o něco formálnější.

4. ❌ Thanks for the advices. ✔️ Thanks for the advice.

Pozor na počitatelnost. Slovo „advice“ je v angličtině samo o sobě nepočitatelné. Pokud chcete vyjádřit více rad nebo doporučení, můžete použít frázi „pieces of advice“, která je v množném čísle. Funguje to stejně jako u slova „information“. Poslední příkad do této skupiny je „experience“, které má nepočitatelný (=zkušenost) i počitatelný tvar (=zážitek). Pokud tedy např. na pohovoru mluvíme o svých zkušenostech, správné je říct „I have a lot of experience in…“

5. ❌ We need to finish until Friday. ✔️ We need to finish by Friday.

Slovo „until“ se používá k vyjádření časového rozmezí nebo doby, která pokračuje, tedy trvá do určitého bodu v budoucnu. Předložku „by“ používáme, pokud se bavíme o něčem, co se stane v nějakém bodu v budoucnosti, nebo dřív, tedy „do té doby“. Mohli bychom říct třeba „We will work until Friday“, což znamená, že do pátku budeme pracovat – naše práce bude trvat do pátku. V tomto případě ale chceme vyjádřit, že práce musí být hotová nejpozději v pátek, tedy je nutné akci do té doby dokončit. Proto použijeme předložku „by“.

Znovu se vracím k názvu článku – jedná se o časté chyby, proto je možné, že už jste o nich dávno slyšeli a bezpečně se jim vyhýbáte. Ale přesto, znali jste všechny tyto „chytáky“? A napadají vás nějaké další chyby, které my Češi typicky v (business) angličtině děláme? 🤔😊

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *